HALO вики
HALO вики
2700
страниц
Строка 87: Строка 87:
   
 
*'''Рядовой [[Бисенти]]''': "Да... лучше для нас."
 
*'''Рядовой [[Бисенти]]''': "Да... лучше для нас."
*'''Штаб-сержант Эвери Джонсон''': "Ты попросишь их ''просто'' замечательно в следующий раз, когда увидишь их, Бисенти. Я уверен, они будут рады угодить."
+
*'''Штаб-сержант Эвери Джонсон''': "Ты попросишь ''просто'' замечательно в следующий раз, когда увидишь их, Бисенти. Я уверен, они будут рады угодить."
 
*'''Пилот транспортника "Пеликан" (радио)''': "Зона высадки выглядит чистой! Я опускаю вас вниз!"
 
*'''Пилот транспортника "Пеликан" (радио)''': "Зона высадки выглядит чистой! Я опускаю вас вниз!"
*'''Штаб-сержант]] [[Эвери Джуниор Джонсон|Эвери Джонсон]]''': "Пошел, пошел, пошел!"
+
*'''Штаб-сержант [[Эвери Джуниор Джонсон|Эвери Джонсон]]''': "Пошел, пошел, пошел!"
 
>Перемотка>
 
>Перемотка>
   

Версия от 13:22, 12 мая 2012

Halo_1_Icon.png


Halo 3 - Installation04B
Ореол. Такой новый. Незавершенный.
Это незаконченная статья.
Пожалуйста, завершите эту статью и приведите ее в порядок, в соответствии с руководством по стилю, прежде чем переходить к другим статьям. Удалите это сообщение, когда закончите.

Возможно, вы искали 343 Виновную Искру, Смотрителя Установок 04 и 04B, или 343 Виновная Искра, уровень Halo: Combat Evolved Anniversary?

« Проползите через болото, чтобы встретить единственного врага, которого боятся ковенанты.  »

343 Виновная Искра - шестой уровень кампании в Halo: Combat Evolved.

Действие этого уровня разворачивается в строении сдерживания Потопа Ореола Альфа. Первая глава уровня происходит на болоте, а вторая глава, "Потоп", непосредственно в самом строении. Третья и последняя глава снова возвращает действие наружу, за пределы комплекса. В этой части игры Джон-117 высаживается с Эхо-419, чтобы найти капитана Киза, который к тому времени уже 12 часов был не доступен для контакта. Вскоре мастер-старшина натыкается на строение с комплексом помещений внутри нее, лишь затем чтобы обнаружить, что морские пехотинцы, сопровождавшие капитана, были убиты неизвестной силой. После того, как судьба морпехов становится очевидной, старшина с боем вырывается из строения обратно на болота, где он встречается с сомнительным союзником.

Перевод диалогов

Хорошо одному

{Кат-сцена}

Камера движется позади группы Шакалов и Ворчунов, в панике бегущих через болото. Как только камера проходит над ними, игрок видит сквозь дождь и туман очертания транспортника, которые по мере приближения камеры становятся все более отчетливыми.

  • Кэрол Роули (радио): "Последняя передача от транспортника капитана была из этого района. Это было около двенадцати часов назад. Когда вы найдете капитана Киза, свяжитесь со мной, и я прилечу вас подобрать."

{Геймплей}

В некоторых частях уровня игрок может услышать радиопередачи, исходящие от разбившегося транспортника людей и коммуникационного терминала ковенантов. Судя по периодичности можно сказать, что это своего рода маяк бедствия. Статические помехи глушат сигнал и он окончательно перестает быть ясным.

  • Пилот транспортника Виктор-933 (радио): "Транспортник Виктор-933-(статика)-"Столп Осени"-(статика)-нужна помошь. Мы атак-(статика)-атакованы каким-то новым противником-(статика)-не Ковенант. (статика)-Капитан Киз был захвачен противником. (статика)-лись в большой постройке на болоте-(статика)-Нам нужно убираться. Пожалуйста-(статика)-я настроил это сообщение на повтор с-(статика)-регулярными интервалами. Транспортник Виктор-933, отбой."

Джон-117 быстро обнаруживает разбившийся корабль, отправляющий сообщение. Рядом с ним разбросаны припасы и оружие, но ни следа живых. Затем главный герой проходит мимо разбившегося "Духа" ковенантов, разбираясь при этом с маленькой группой Ворчунов и Шакалов, после чего пересекает длинный мост из поваленного дерева. Двигась по мосту, игрок может заметить несколько силуэтов, бегущих по вершине откоса справа. Датчик движения определяет эти силуэты как дружественные силы, но они тут же исчезают с радара.

Когда он достигает другого края моста, то слышит звуки стрельбы из штурмовой винтовки поблизости. Вскоре он замечает группу Ворчунов и Шакалов, со страхом бегущих от А-образной постройки. Взрыв осколочной гранаты отбрасывает стоящую неподалеку Тень. Бегущие ковенанты в панике нападают на старшину.

Джон-117, считая, что ковенантов атакуют морские пехотинцы, торопится войти в задние, но никого там не находит. Почти сразу же появляется лифт, ведущий вниз. Он заходит на него и спускается в недра комплекса.

Мастер-старшина минует несколько больших комнат и гораздо больше меньших внутри строения, полных Ворчунов, Шакалов, пустых турелей, выброшенного оружия и мертвых тел - как человеческих, так и вражеских. В некоторых помещениях Шакалы и Ворчуны собираются у входов, словно ожидая нападения. В одной комнате Джон-117 находит странную желто-зеленую субстанцию, капающую с потолка.

Как только старшина заходит в помещение, чьи стены испещрены пулевыми отверстиями и подпалинами, раздается звук бьющегося стекла. Прислонившись к колонне напротив входа, сидит одинокий морпех. Он наводит свой пистолет на вас и стреляет, если Джон-117 подходит к нему близко, истошно выкрикивая при этом нижеизложенные фразы:

Дезертировавший морпех:

  • "Отойди! Отойди, тебе не превратить меня в одну из этих штуковин!"
  • "Я выпущу мозги тебе наружу, отойди от меня!"
  • "АААААААА! АААААААА! Не трогайте меня, уроды, я не стану таким как вы, я лучше сперва умру!"
  • "Найди себе свое укрытие, монстры повсюду!"
  • "Играл мертвеца! Вот что я делал... играл мертвеца. Они забрали живых... о Боже, я до сих пор их слышу!"
  • (рыдая) "Монстры!"
  • (беспорядочные вопли)
  • "ПРОСТО ОСТАВЬ МЕНЯ ОДНОГО!"
  • "Сержант? Мендоза? Бисенти? О Боже... Эти штуки забрали их, я все еще слышу их... (бормотание и плач) Они пропали! Понял? ПРОПАЛИ!"
  • "Они меня не получат! О Боже... о Боже, я не хочу быть таким же, как они, пожалуйста, пожалуйста нет, неееет..."

Джон-117 покидает его и находит путь на второй этаж. Чуть позже старшина находит штурмовую винтовку, лежащую на земле и, как стрелка, указывающую на вход в комнату, помеченную зловещими красными символами Предтеч. Дверь выглядит насильно открытой. Старшина входит в нее, проходит мимо трупа морского пехотинца и спускается по двойному трапу, забрызганному с одной стороны человеческой кровью.

Как только вы спускаетесь по одному из этих спусков, в поле зрения появляется дверь, которая была недавно открыта с помощью спуфера ККОН.

{Кат-сцена}

Джон-117 осторожно подходит к двери и прислушивается к любому движению на той стороне. Как только он собирается подать команду на спуфер, позади него разадется звук. Он быстро разворачивается с оружием наготове, но ничего не замечает. Спустя секунду, он поворачивается обратно к двери, ложит пушку на плечо и открывает дверь. Когда та открывается, на него падает тело мертвого морпеха. Старшина успевает поймать мертвеца, и затаскивает его обратно в комнату, держа при этом на прицеле место, откуда он только что пришел. Сделва несколько шагов, он аккуратно укладывает труп на землю. Отдельный участок пола покрыт человеческой кровью. Рядом лежит выброшенное оружие ККОН. Джон также замечает лежащий неподалеку шлем и, пригнувшись, быстро подходит к нему. Он еще раз осматривает комнату, ложит свою винтовку на землю и подбирает шлем. На нем выведено имя ДЖЕНКИНС. Верхняя часть шлема пробита и имеет большое зубчатое отверстие. Старшина качает головой. Затем он проверяет шлем более тщательно и обнаруживает, что шлемный магнитофон рядом с головным дсиплеем все еще цел. Он извлекает записывающий чип и вставляет его в разъем своего шлема (где прежде находился чип с Кортаной).

Запись начинает воспроизводиться:

Открытие записи (2552.5.27.5:52:56 L)

Рядовой Дженкинс, Уоллес А.

>Воспроизведение>

Вид от камеры шлема (включено ночное видение). Морской пехотинец (Дженкинс) осматривается вокруг в пассажирском отсеке транспортника Виктор-933. Вместе с ним в "Пеликане" сидят еще несколько морпехов. В динамиках корабля звучит любимая музыка сержанта Джонсона ("флип").

  • Рядовой Мануэль Мендоза: "Почему мы всегда должны слушать эту старую фигню, сержант?"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Следи за языком, сынок. Эта "фигня" - твоя история. Она должна напоминать вам, ворчунам, что мы сражаемся, чтобы защищать."
  • Рядовой Мануэль Мендоза: "Эй... если ковенанты хотят уничтожить эту часть моей истории, то это лучше для меня."
  • Рядовой Бисенти: "Да... лучше для нас."
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Ты попросишь просто замечательно в следующий раз, когда увидишь их, Бисенти. Я уверен, они будут рады угодить."
  • Пилот транспортника "Пеликан" (радио): "Зона высадки выглядит чистой! Я опускаю вас вниз!"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Пошел, пошел, пошел!"

>Перемотка>

>Воспроизведение>

Команда продвигается через болото к той же самой постройке, где вы находитесь в настоящее время.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Держись рядом, Дженкинс!"

Они достигают входа и настороженно водят своим оружием вокруг.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Мендоза! Двигайся вперед!"

Мендоза с оружием наизготовку двигается вперед, пригнувшись.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: (Дженкинсу) "Жди здесь капитана и его отряд, и потом тащи свою задницу внутрь."
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Хорошо, давайте двигаться!"

Команда заходит в строение.

>Перемотка>

>Воспроизведение>

Отряд стоит вокруг трупа сангхейли, чья грудная клетка широко разорвана. Рядовой Каппус изучает аналогичный труп в левой стороне экрана.

  • Рядовой Каппус: "-что странно, верно? Я имею ввиду... посмотри на это." (подталкивает сангхейли ногой) "Что-то... взбило все внутренности."
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Что это? Плазменные рубцы?"
  • Рядовой Каппус: "Да... я не знаю. Может, это был несчастный случай. Ну вы знаете, дружественный огонь или что-то еще?"
  • Капитан Джейкоб Киз: "Что у нас здесь, сержант?"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Похоже на ковенантский патруль. Элитное подразделение задир, все ПВБ."
  • Капитан Джейкоб Киз: "Очень впечатляет. Ваши друзья?"
  • Рядовой Каппус: (немного опасливо) "Нет, мы только что познакомились."

>Перемотка>

>Воспроизведение>

Отряд вместе с капитаном и его отрядом стоят снаружи запертой двери - той, через которую вы только что прошли.

  • Капитан Джейкоб Киз: "Хорошо. Так, давайте-ка теперь откроем эту дверь."
  • Рядовой Каппус: "Я постараюсь, сэр. Но похоже эти ковенанты очень старались заблокировать ее."
  • Капитан Джейкоб Киз: (нетерпеливо) "Просто сделай это, сынок."
  • Рядовой Каппус: "Есть, сэр."

Каппус достает из своего кармана спуфер и прикрепляет его к двери. Он нажимает несколько клавиш и дверь открывается. Рядовой машет рукой отряду. Бисенти занимает точку за дверью. Дженкинс следует за ним, а остальной отряд держится позади. Слышен странный гул.

  • Рядовой Мануэль Мендоза: "У меня плохое предчувствие насчет этого..."
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Мальчики, у вас всегда плохое предчувствие насчет чего-то..."
  • Капрал Ловик (радио): "--Капитан, сержант (статика) вы меня слышите?"
  • Капитан Джейкоб Киз: "Что происходит, солдат?"
  • Капрал Ловик (радио): (в панике) "У нас контакты... очень много... но они не ковенанты... они просто рвут нас... что за?!... оооохххх... неееет!!" (на заднем фоне можно услышать звуки Потопа)
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Капрал? Вы слышите, прием?"

Молчание в эфире.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Мендоза, тащи свою задницу обратно на позицию второго отряда, и разузнай, что за чертовщина там творится."
  • Рядовой Мануэль Мендоза: "Но сэ..."
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "У меня нет времени на твою болтовню, солдат! Я отдал тебе приказ!"

Раздается звук, который Джон-117 слышал перед тем, как войти в помещение.

  • Рядовой Каппус: "Сержант! Послушайте!"

Странный шипящий звук становится все громче и громче.

  • Рядовой Бисенти: "Что это такое?"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Откуда это идет, Мендоза?"
  • Рядовой Мануэль Мендоза: "Отовсюду. Я не... там! Мира!"

Мендоза указывает на соседнюю дверь, которая только что взорвалась. Рой маленьких кальмароподобных существ вырывается из дверного проема.

  • Рядовой Райли: "Ахх... ау! Снимите! Снимите... ау!"

Райли падает на землю, одна из инфекционных форм прикрепилась к его груди. Каппус пытается отодрать ее от него.

  • Рядовой Каппус: "Держись, держись!"

Каппус стаскивает существо с Райли, который остается лежать неподвижно на земле. Тварь теперь пытается заразить Каппуса, который борется с ней.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Прикончи ее!"

Морпехи и капитан Киз открывают огонь, малоэффективный. Ифницирующие формы теперь ползают вокруг них.

  • Капитан Джейкоб Киз: "Сержант, мы окружены!"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Черт побери, Дженкинс! Стреляй из оружия!"
  • Рядовой Мануэль Мендоза: "Их слишком много, сержант!"
  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Даже не думай об этом, морпех!"
  • Рядовой Мануэль Мендоза: (бежит к двери, на его спине висят несколько инфицирующих форм) "Йоу, это локо!"
  • Капитан Джейкоб Киз: (через сжатые зубы) "Вернись сюда, морпех! Это приказ!"

Отряд морпехов погибает, продолжая стрелять, пока их кровь брызжет из-за того, что инфицирующие формы продолжают ползти на них.

  • Штаб-сержант Эвери Джонсон: "Дженкинс!"

Несколько инфицирующих форм набрасываются на Дженкинса и блокируют видеоизображение. Затем экран гаснет. Высвечиваются слова:

>Неожиданная остановка Х (WND/INCAP/KIA? Ref.a4 3d 3) (WND означает ранение, INCAP - выведен из строя, KIA - убит в бою. Символ знака вопроса означает неопределенность статуса.)

>Конец записи (2552.5.27.6:39:23 L)

Джон-117 удаляет чип из своего шлема, качает головой и бросает его на землю. Услышанный ранее шум возобновляется. Он быстро встает на ноги, с оружием наготове.

  • ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя сержант Джонсон и был атакован инфицирующими формами, он выжил, поскольку Потоп не смог инфицировать его в связи с предполагаемым синдромом Борена (на самом деле, здесь сыграл свою роль побочный эффект улучшений от программы "Спартанец-I").
  • ПРИМЕЧАНИЕ 2: "Дата, указанная в камере Дженкинса, неправильная. События на Ореоле Альфа происходили в сентябре 2552 года, а не в мае."

Потоп

343 Виновная Искра

Интересные факты

Глюки

Ошибки

Пасхалки

Ссылки

Разное

Видеогид по прохождению уровня

Галерея


Ранее
Штурм Центра Управления
Уровни кампании Halo: Combat Evolved
343 Виновная Искра
Далее
Библиотека